中巴要闻 | 侨务法规 | 中巴经贸 | 巴西新闻 | 投资合作 | 政策法规 | 巴西侨讯 | 会议商展
海峡两岸 | 交友婚介 | 体育文化 | 养生之道 | 人才招聘 | 巴西旅游 | 宗教会所 | 写作原创
华人社团 侨领名人 本网论坛 巴西风情 华人作品 公司商家 供求信息 饭店旅馆 法律咨询
医疗保健 在线交易 网上购物 华人历史 南美华人 巴币汇率 广告服务 学中葡文 移民在线
 


Hot Pot em Chengdu
2007年08月09日

O Hot Pot (huoguo em Chinês) desde há muito integra a culinária chinesa. Ele surgiu na Região Norte como uma das alternativas alimentares contra o frio. Chegou ao Sul durante a dinastia Tang (618-906).

Posteriormente, os nômades do Norte enriqueceram o pot com carne bovina e de carneiro, enquanto os sullisast fizeram o mesmo com os frutos do mar. Na Dinastia Qing, ele se popularizou definitivamente.

Antigamente, o Hot Pot era servido apenas durante o inverno. Nas últimas décadas, contudo, ganhou força em outras estações. Algumas pessoas adoram degustá-lo durante o verão sentados defronte ao fogo com o ar condicionado ligado: nada melhor do que isto, dizem!

O pot é simples. Uma panela de ferro---onde faz a sopa - e um fogareiro por baixo. Quando o caldo começa a ferver, é só adicionar a gosto os ingredientes. Cinco ou dez minutos depois, o prato está pronto!

Atualmente, existem três tipos de hot pot: o da Mongólia, o de Sichuan e o de Guangdong. No programa de hoje, falaremos sobre o hot pot de Sichuan. Situada no Sudoeste da China, a Província de Sichuan é conhecida por seus pratos picantes e de forte sabor.

Em Chengdu, sua capital, há dezenas de milhares de restaurantes especializados neste prato. O caldo fortemente apimentado ganha verduras, tiras de carnes cruas, macarrão, cogumelos, buchadas etc.

Após estar bem cozido, é servido com pasta de sésamo ou molho de soja mesclado com vinagre, gengibre e cebolinha. O sucesso do hot pot está em seu caldo. Cada restaurante possui seu segredo para conquistar os clientes.

Naturalistas de Chengdu preferem o hot pot picante, ou seja, recheado de pimenta e pimentões vermelhos. Feng Quan, proprietário de uma casa especializada, explicou que o hábito alimentar está ligado ao clima local: "O sabor é picante em função do clima chuvoso e da umidade, pois nos dá uma sensação de conforto".

O pot preparado a partir da costela de porco ou ossos de galinha é recomendado para aqueles que preferem sabores mais amenos. Além destes ingredientes, ervas medicinais também são indispensáveis.

Se quiserem provar os dois sabores ao mesmo tempo, o hot pot Yuanyang é sua melhor opção. Dividido em duas partes por uma chapa de ferro especial, o pot serve dois caldos diferentes. Du Juan, moradora de Chengdu, é uma especialista em gastronomia local.

Segundo ela, o hot pot varia conforme as estações do ano. "No verão, preferimos o hot pot picante. No inverno, procuramos a receita preparada a partir de ervas medicinais". Han Jing trabalha em Chengdu há oito anos.

Ele adora o prato. "Fico muito impressionado com a diversificação de hot pot de Chengdu. Mas o que eu prefiro é o hot pot com peixe". Nas antigas vielas de Chengdu também podemos encontrar espertinhos de carne ou legumes cozinhados no hot pot. Por isso, ele é inseparável do cotidiano dos habitantes daquela metrópole.



返回首页

关于我们 | 投稿信箱 | 广告服务 | 添加收藏
巴西侨网版权所有 TEL/FAX:0055-11-33414279 E-MAIL:qw2@bxqw.com